剧情介绍
徐娘半老风味犹存的“南部美女”白兰芝(费雯丽)因“不适当”的行为被解除家庭教师职务后,来到新奥尔良投靠妹妹。妹妹家在一栋肮脏的公寓内,其丈夫斯坦利(马龙·白兰度)是波兰移民的儿子,性格粗鲁莽撞,且酗酒嗜赌。因为从小娇生惯养 ,受过旧式的南方教育,白兰芝多少有些神经质,她认为斯坦利是个很没教养的人,而斯坦利也正因为她所表现出的娇弱敏感,认为她会带坏自己的妻子,甚至威胁到他作为家中主人的地位,对她时常加以言语侮辱以示憎恶。在这样的环境中,白兰芝的悲剧一点点展开。 Blanche DuBois, a high school English teacher with an aristocratic background from Auriol, Mississippi, decides to move to live with her sister and brother-in-law, Stella and Stanley Kowalski, in New Orleans after creditors take over the family property, Belle Reve. Blanche has also decided to take a break from teaching as she states the situation has frayed her nerves. Knowing nothing about Stanley or the Kowalskis' lives, Blanche is shocked to find that they live in a cramped and run down ground floor apartment - which she proceeds to beautify by putting shades over the open light bulbs to soften the lighting - and that Stanley is not the gentleman that she is used to in men. As such, Blanche and Stanley have an antagonistic relationship from the start. Blanche finds that Stanley's hyper-masculinity, which often displays itself in physical outbursts, is common, coarse and vulgar, being common which in turn is what attracted Stella to him. Beyond finding Blanche's delicate hoidy-toidy act as putting on airs, Stanley, a plant worker, believes she may really have sold Belle Reve and is withholding Stella's fair share of the proceeds from them. What further affects the relationship between the three is that Stella is in the early stage of pregnancy with her and Stanley's first child. Soon after her arrival at the Kowalskis, Blanche starts to date Mitch, one of Stanley's friends and coworkers who is a little softer around the edges than most of Stanley's friends. Mitch does not hide the fact that he is looking in general to get married because of a personal issue, he wanting Blanche ultimately to be his wife. Mitch is somewhat unaware that Blanche has somewhat controlled their courtship to put herself in the best possible light, both figuratively and literally. But in Stanley's quest to find out the truth about Belle Reve and Blanche's life in Auriol, the interrelationships between Stanley, Blanche, Stella and Mitch may be irrevocably affected, with any revelation about that life which may further destroy what's left of Blanche's already damaged mental state.
断断续续的…看完了…
姐们还演过()
补标
holy fuck//人物之间的交互过于直接但却有着可怕的力度
I have always depended on the kindness of strangers
女子性缘脑,在男人身上找存在感掩饰内心的自卑,男主妥妥npd
浓重的舞台剧色彩更能体验出费雯丽的演技的震撼感
不愧是费雯丽再一部拿下奥斯卡的影片。这是一部女性的悲剧,不仅仅是布兰琪的,还是史黛拉的,也是那个时代的女性的。布兰琪作为有教养、有思想的女性,在社会的、男性的、时间的压力与逼迫之下变得疯狂魔怔。她是撒谎了,但这只是她作为受害者保护自己的方式。在布兰琪看来,所有的男人都一样的冷酷无情,女人只能依靠好心的陌生人。到头来,布兰琪还是被带走了。而她的妹妹史黛拉也最终明白了这样的一个悲剧的发生,其实就在于像她丈夫一样的强权的男性对女性的压迫,他们是利己的,他们是自大的,他们充满着兽性,女人只是他们的附属品。布兰琪用自己的悲剧来了妹妹的觉醒,希望她能够获得属于真正的幸福。米屈在最后也醒悟了,但是对于布兰琪的悲剧他也无能为力。
白兰度的肉体救不了斯坦利的内核,金絮其外败絮其中的人有什么用。男人们用“爱”字做镣铐绑住了女人们的大脑,女人们沉醉在自己连同男人编织的幻想里甘之如饴。
看完只感觉故事里的纠结都格局太小,表述得都挺直白,想来没什么太深刻之处
时代对女性的压迫
电影版也还是像话剧,实在不像一般电影的表演和表达,其实有点不太习惯。作为一个中年女性观众很难不对“疯女人”的故事心有戚戚。无论一个女性是不是类似的菟丝子人格,当厄运要降临的时候基本无法避免,哪怕在当前的时代这种故事也随时可能上演。
费雯丽的表演是真的厉害啊。
真好啊,怀恋好莱坞黄金时代,怀恋费雯丽的那句“I have always depended on the kindness of strangers.”
一味重复毫无迭进,女主角的演绎方式使角色失去了渐进性与可信性,反复玩弄一种情绪的悲剧色彩浓重。