剧情介绍
暂无
In "Your Day is My Night", a collective of Chinese performers living in New York City explores the history and meaning of "shiftbeds" through verité conversations, autobiographical monologues and integrated movement pieces. On screen, the seven performers play themselves, while living together with a young Puerto Rican woman in a shift-bed apartment on Hester Street in the heart of Chinatown. The concept of the shift-bed allows us as viewers to see the private become public, as the bed transforms into a stage for our characters to reveal the struggles and joys of their lives. "Your Day is My Night" is a provocative hybrid documentary that looks at issues of privacy, intimacy, and community in relationship to this familiar item of household furniture.
两星全给摄像,因为真不错,但完全没忍住说了两句so weird,因为演员对白和内容。又是部体现华人要多惨有多惨的片子,我觉得压根就不能算纪录片,就是个based on true story,找人自己演自己,背对白背得像朗诵,用纪录片的手法拍摄的fiction film.
念白很多太假了,背书一样。许多很莫名的艺术化的镜头把我一下从近处拉到了远处。感人处少而短促,几乎没有来得及好好沉浸,就戛然而止。
表演痕迹有点重
台词太作
人的身体是他自己的飞地//完成度太一般
难熬痛苦无奈困惑与无法逃离,没有人愿意讲述来唐人街更深层的原因只能苦中作乐。
两次拍到了鱼缸,而住在中国城的人也像鱼缸中的鱼一样,呼吸,进食,睡觉。没有希望也没有未来。他们不是来追寻美国梦的人,我更愿意称他们为逃离大陆的人,以为来到美国一切都会好,而他们中多数性格上的缺陷也决定了他们的命运。于民族与电影课上看
镜头晃的头疼 只是对这个题材失语
镜头太恶心,这群人还活在他们离开中国的那个年代,面对镜头抒发思乡之情的那副嘴脸,尤其令人恶心,还说着被洗脑的官腔……
个人色彩很重,导演主观色彩太强~
some interesting shots in super 8. The final sequence is mesmerizing with great theatrical elements.
女影上看的,胶片拍的。值得学习的片子
非常赞的纪录片实验形式。
对这个Reenactment的创意保留意见。摄影机记录的“真实”的确有可能只是某种表演,但经过编排的对自己经历的“表演”却未必是对真实的自然反映,尤其是当导演和剧组因为语言障碍对题材缺乏控制力的时候,那些被反复翻译缩减后的独白都念成什么了…
比起对chinatown个体生活状态的刻画,更多还是感受到外国拍摄者的距离感。最动人一场是看国内电视剧,“我来美国十八年,原来现在国内生活这么好,除了开车就是谈恋爱。我却再也回不去。” 那句“妈的”没有字幕却道尽一切。有点儿影像诗的意思。有很多问题想问Lynne Sachs。