剧情介绍
一次偶然中,阿尔方斯妮邂逅了名为小仲马的作家,两人坠入了爱河。然而,当小仲马得知了阿尔方斯妮的真实身份后,愤怒的觉得后者欺骗了自己,于是选择了离开。 暂无
琳达·巴蒂斯塔,马修·加里瑞,塞尔希奥·穆尼斯,弗朗西斯卡·内莉
2005年萨尔茨堡现场演出录像
格列塔·斯卡奇,科林·费尔斯,约翰·吉尔古德,比莉·怀特劳,Patrick Ryecart,丹霍姆·艾略特,本·金斯利
保罗·罗贝森,辛克莱·刘易斯,安尼塔·卢斯
Zully Moreno,卡洛斯·汤普森,Santiago Gómez Cou,Nicolás Fregues,莫娜·玛丽斯,Ricardo Argemí,Mario Faig,Hilda Rey,Josefa Goldar,Leda Zanda,Tina Helba,Daniel Tedeschi
Camellia
蒂达·巴拉
Pina Menichelli,Vittorio Rossi Pianelli,Alberto Nepoti,Arnaldo Arnaldi,Gabriel Moreau,Antonio Monti,Gina Marangoni,Camillo Talamo,Esperia Sperani,Leopoldo Lamari
影视啦所有内容均由程序在互联网上自动搜集而来,仅供测试和学习交流,版权归原创者所有。
88/100 马德里皇家剧院版 #2018武汉歌剧展映
几个版本里 这一版留下的印象很深刻 因为男高和女高都演出了各自的放浪和风流 女一的几个经典唱段让人惊艳 争取明年之前再怎么也去看一次她的现场
补标,演员和角色简直融为一体,不会虚脱吗。
爱是整个宇宙的心跳,难以承受的喜悦。如果你能看到她繁华散尽后的孤独落寞,就能懂得那颗被爱照亮的心如何至死不渝。倾尽全部灵魂的歌唱与演出。
北影节#12 女主是真的美
有点期待这一版。
20181028@百美汇歌剧影展 这一版阿尔芒弱了。一三幕特写仍佳。西班牙人把这歌剧演得俗气X色气,伊比利亚习性6 抱恙观看效果显著,女主在台上咳我在台下咳- -
@百美汇 读过原著看过几个版本,但还是泪如雨下,非常喜欢这版的演绎!演员神态和唱腔到位,“我的心到死都一直为你跳动”哭惨,主人公化解误解重聚,得到短暂的幸福哭惨。。。幸福为何如此短暂。。。
Ermonela Jaho撑起整台戏!
2018歌剧电影展/皇马/虽然这个皇马版被广泛认为女主全情投入而给好评,emmm,作为一个歌剧门槛级入门者,先说说唱风上最喜欢的是安赫莱斯版,制作上是后现代极简风的奈瑞贝科版(这版狂推,不过这版最大的瑕疵是吸血鬼一样的男主)。这都唱成白毛女了啊……最后一幕唱的一股秋菊打官司的劲儿。虽然茶花女是悲剧形象,但这版可以称得上史上最惨茶花女。而且贾霍一脸的正义凛然属性跟花蝴蝶形象不搭啊,声如其人,花腔女高音一点都不花,甚至挺庄严的。这版的服装道具我很喜欢,我喜欢的扇子元素也在!带着伊比利亚风情,与意大利审美一样,bling bling闪瞎眼,甚是华美。
摄影好奇怪,构图总是不平,仰视角和俯视角占大多数,特写占大多数,平视和中景镜头很少。这导致代入感不强,总是觉得很出戏。不过其实想了想,这种摄影跟这个版本的这部戏是统一的吧,这个版本更注重表现内心情感,所以特写镜头占绝大多数也不为过。
虽然早就知道结局,女主人公最后香消玉殒的场景依然令人动容。薇奥莉塔的扮演者把这位美丽交际花的各种情绪神采—陷入爱情时的情不自禁与迟疑反复,为爱人牺牲时的善良坚强与悲痛无奈,有临终前与牵挂之人重逢时光彩迸发与依恋不舍—表现得丝丝入扣十分精彩!谢幕时感觉这位主演依然沉浸在戏中,难以平复。
看过三版《茶花女》,上海歌剧院版,英国皇家歌剧院版,西班牙马德里皇家歌剧院版。整体上来讲,更喜欢英国皇家的,但西班牙这版的唱功太厉害了,最惊艳的是躺在沙发上那段,身体是很不舒服的躺姿,却唱出了最稳最扎实的声音,丝毫不因气息路线不顺而波动。女主的《蝴蝶夫人》同样厉害。
Jaho第一幕的Sempre libera唱得一般,后面渐入佳境,第三幕Addio, del passato bei sogni ridenti尤其打动我,瞬间被圈粉了。 相比之下,个人觉得Demuro的Alfredo似乎就不在状态:演唱本身乏善可陈,更要命的是几乎没有感情。比如第二幕O mio rimorso,Demuro竟唱得丝毫没有情绪——天辣噜,酱紫的渣男Alfredo得是有多渣啊(滑稽)在根据剧情和人物情绪调整嗓音这一点上,Jaho和演唱Giorgio的Rodríguez都要比Demuro做得更好。
@ 万象 一点也不吸引人 万象的音响减一颗星