剧情介绍
故事继承第一集.开心(戴安娜·潘迪饰演)老公古杜接到中国方面邀请他去唱歌,于是开心和老公古杜动身前往中国.与此同时,另一个开心(索娜什·辛哈饰演)也前往中国接受大学教授职位.
可在机场时,因为语言和文字方面的差异,两个开心被错接了.开心(戴安娜·潘迪饰演)和老公古杜被接往大学,而开心(索娜什·辛哈饰演)则被以演出为借口实则实施绑架的人接走了.原来,绑架开心的人想控制古杜,让开心去巴基斯坦劝说上一集中有交集的巴基斯坦高官别取消大单生意,继续让他们做.
于是,因为搞混的原因,笑话百出.....
虽然说是在中国,上海,湖南,广州发生的事情,可实则本片并非在中国大陆拍摄..... Harpreet Kaur aka Happy # 1 (Diana Penty) is accompanying her hubby Guddu (Ali Fazal) to Shanghai in China where the latter is invited to sing at an event. In the same flight, Harpreet Kaur aka Happy # 2 (Sonakshi Sinha) is also flying to Shanghai to find Aman Singh Wadhwa (Aparshakti Khurana) who was to marry her but ditched and flew to China on the wedding day. Happy # 2 mistakenly takes the cab that had come to pick up Happy # 1. It is learnt at this point that Guddu has been tricked into coming to China by Chang (Jason Than). They want to kidnap Guddu and then force Happy # 1 to go to Pakistan, meet her friend Bilal (Abhay Deol) and compel his father to get into a business deal that he had promised to fulfill but had later cancelled. Sadly for Chang and his men, they got Happy # 2. With no other option, they are forced to kidnap Daman Singh Bagga (Jimmy Sheirgill) from India and inspector Usman Afridi (Piyush Mishra) from Pakistan and force them into finding Happy # 1 and take her...
可在机场时,因为语言和文字方面的差异,两个开心被错接了.开心(戴安娜·潘迪饰演)和老公古杜被接往大学,而开心(索娜什·辛哈饰演)则被以演出为借口实则实施绑架的人接走了.原来,绑架开心的人想控制古杜,让开心去巴基斯坦劝说上一集中有交集的巴基斯坦高官别取消大单生意,继续让他们做.
于是,因为搞混的原因,笑话百出.....
虽然说是在中国,上海,湖南,广州发生的事情,可实则本片并非在中国大陆拍摄..... Harpreet Kaur aka Happy # 1 (Diana Penty) is accompanying her hubby Guddu (Ali Fazal) to Shanghai in China where the latter is invited to sing at an event. In the same flight, Harpreet Kaur aka Happy # 2 (Sonakshi Sinha) is also flying to Shanghai to find Aman Singh Wadhwa (Aparshakti Khurana) who was to marry her but ditched and flew to China on the wedding day. Happy # 2 mistakenly takes the cab that had come to pick up Happy # 1. It is learnt at this point that Guddu has been tricked into coming to China by Chang (Jason Than). They want to kidnap Guddu and then force Happy # 1 to go to Pakistan, meet her friend Bilal (Abhay Deol) and compel his father to get into a business deal that he had promised to fulfill but had later cancelled. Sadly for Chang and his men, they got Happy # 2. With no other option, they are forced to kidnap Daman Singh Bagga (Jimmy Sheirgill) from India and inspector Usman Afridi (Piyush Mishra) from Pakistan and force them into finding Happy # 1 and take her...
哎呀妈呀,这部电影的资源真不好找,我找的好久才在一位up主那里找到。也难怪,毕竟是一部不咋地的电影,传播范围也就小,不怎么能找到资源也是正常。这部电影整体来说是个烂片,但是那个反派角色傻萌傻萌的,意外戳中了我的萌店
看得出来服化道的各种努力,各种look alike,作为在泰国取景拍中国大陆故事有个硬梗,泰国车是右舵,在马路左边开啊,和中国大陆相反。
這片子就是印度人典型的意淫片啊!把中國扁的都是弱智,流氓,沒素質的人,巴基斯坦也一樣!只有你們印度人有素質?是好人?叫幾個韓國人充當中國人?難怪沒有中國人演呢!這個導演和製片人!編劇和中國有仇!能零分就絕對不給一分的片子
不考虑中国文化的话还是挺搞笑的
既然情景地设在中国 为啥不来中国拍 都去泰国取景了(剧中的泰国景就是湖南)作为一个中国人看得很出戏 监狱里毛泽东的照片 毛泽东的口号 总结:导演和编剧一定对中国有什么误解。配乐很可以。
电影背景是在中国,但毫无诚意的还是印度味儿(右舵、各种印度风情),虽然知道里面的中国布景是谷歌翻译出来的(佐证:中文标题的“长寿中华人民共和国”),但还是很好奇从哪儿找那么多中文旁遮普语讲得好的中国人..电影最大的问题设置中国背景但所有中国的角色都是弱智一样(起的名字叫Makiju、Fa-Q),强加的偏见意图让本来还有点有趣的故事只能吸引印度观众了(大概制片商也没打算这样电影会有中国人去看...)