剧情介绍
滚滚黄沙覆盖着中国千年的文化宝藏
中国西方边境横亘着十万哩的沙漠,这片严酷而险恶的荒漠名为〝塔克拉马干〞─意即进去就出不来,然而荒漠中的城市却曾因丝路的贸易往来兴盛而富裕繁荣。考古探险家斯坦因依循中国唐朝僧侣玄奘往返中国与印度时所留下的著作,深入亚洲寻找梦想中的失落城市。在这段艰鉅的探险历程中,他将踏着古人的足迹为你诉说一段唐朝高僧朝圣的传奇故事。 In western China there is a desert with an area of 270,000 square kilometers. The once bustling city life and oases on the legendary silk route were absorbed by wars and sand over time. Even the name of the "TaklaMakan" desert is interpreted by some as "Come in and you will not leave". At the beginning of the 20th century, the archaeologist Sir Aurel Stein decided to win the infamous desert. Following the route traced by the Chinese monk Xuanzang in the 7th century, he discovered, among others, preserved in excellent condition, the Buddhist library, and in it scrolls from thousands of years ago.
中国西方边境横亘着十万哩的沙漠,这片严酷而险恶的荒漠名为〝塔克拉马干〞─意即进去就出不来,然而荒漠中的城市却曾因丝路的贸易往来兴盛而富裕繁荣。考古探险家斯坦因依循中国唐朝僧侣玄奘往返中国与印度时所留下的著作,深入亚洲寻找梦想中的失落城市。在这段艰鉅的探险历程中,他将踏着古人的足迹为你诉说一段唐朝高僧朝圣的传奇故事。 In western China there is a desert with an area of 270,000 square kilometers. The once bustling city life and oases on the legendary silk route were absorbed by wars and sand over time. Even the name of the "TaklaMakan" desert is interpreted by some as "Come in and you will not leave". At the beginning of the 20th century, the archaeologist Sir Aurel Stein decided to win the infamous desert. Following the route traced by the Chinese monk Xuanzang in the 7th century, he discovered, among others, preserved in excellent condition, the Buddhist library, and in it scrolls from thousands of years ago.
三星给电影,两星给王金波老师和他的20张笔记。
“佛陀在世时,我在哪一道轮回?”
莫高窟壁画 沙漠 保存的历史 建筑
既然把高昌故城当作长城最西段,把伯孜克里克当成敦煌,此片的主要信息就都靠解说来传达了——好歹也请了几位考古学家来发言。不过,让斯坦因穿件崭新的绿色(解放军)军大衣在马上颠簸,此片就彻底穿越时空了。
玄奘是中国最早的旅行者
封闭的门会被共同的信仰打开。对精神领袖来说,绝食都会成功。
唔,玄奘君果然很帅呢~~
外国人在讲玄奘取经,这个太狗屎了