剧情介绍
故事发生在上世纪20年代,美丽善良的乡下姑娘蜜莉(朱丽·安德鲁斯 Julie Andrews 饰)离开了故乡,只身一人前往大都市纽约,想要在这里施展自己的抱负,哪知道现实是如此的残酷,一连串的挫折当头浇了她一身的冷水。最终,蜜莉成为了一名打字员,并且爱上了自己风流倜傥的老板。
一次偶然中,蜜莉邂逅了名为吉米(詹姆斯·福克斯 James Fox 饰)的男孩,两人刚开始的相处并不愉快,甚至可以用交恶来形容,但随着时间的推移,他们都发现了隐藏在彼此灵魂深处美好的品质,并且被其吸引。多萝西(玛丽·泰勒·摩尔 Mary Tyler Moore 饰)是蜜莉在城里最好的朋友,在蜜莉和吉米周旋的同事,她也遇见了自己的爱情。 In 1922 New York City, Millie Dillmount and Miss Dorothy Brown are just two of the girls living at the Priscilla Hotel for Single Young Ladies run by Mrs. Meers. Orphaned, Miss Dorothy, just recently arrived, is a naive, old-fashioned girl from a seemingly privileged background who has aspirations to be a stage actress. From more modest means, Millie, in New York for three months, used to be old fashioned, but now has a new modern sensibility and look to match, complete with bobbed hair and dresses with hemlines above the knee. Included in this new modern sensibility is Millie's goal of getting a job as a stenographer, with a quick promotion to being her wealthy boss' "Mrs.". Love is not to factor into the equation. She believes she's found the right employer in the form of chisel-jawed Trevor Graydon of the Sincere Trust Insurance Company. Millie's pursuit of Mr. Graydon is despite the fact that Mr. Graydon sees her as one of the boys, he has old fashioned sensibilities, and Millie herself has a mutual attraction to another boy named Jimmy Smith. Although she likes Jimmy, Millie feels that Jimmy, as a paper clip salesman with an overwhelming happy-go-lucky attitude, is not driven enough to be husband material. That doesn't stop Jimmy's pursuit of Millie. In her association with Jimmy, Millie meets flamboyant wealthy Renaissance woman Muzzy Van Hossmere. Jimmy's father once worked as Muzzy's gardener. Originally from humble means much like Millie, Muzzy tries to convince Millie that true love will lead to happiness, as that is what happened when she met the now deceased Mr. Van Hossmere who she had no idea was rich. In other goings-on among this new circle of friends, Miss Dorothy leaves New York without a word to anyone except Mrs. Meers. Thinking this situation rather odd, Millie connects Miss Dorothy's leaving with that of other girls previously living at the Priscilla Hotel. With Mr. Graydon's help, Jimmy and Millie try to find out what happened to Miss Dorothy.
一次偶然中,蜜莉邂逅了名为吉米(詹姆斯·福克斯 James Fox 饰)的男孩,两人刚开始的相处并不愉快,甚至可以用交恶来形容,但随着时间的推移,他们都发现了隐藏在彼此灵魂深处美好的品质,并且被其吸引。多萝西(玛丽·泰勒·摩尔 Mary Tyler Moore 饰)是蜜莉在城里最好的朋友,在蜜莉和吉米周旋的同事,她也遇见了自己的爱情。 In 1922 New York City, Millie Dillmount and Miss Dorothy Brown are just two of the girls living at the Priscilla Hotel for Single Young Ladies run by Mrs. Meers. Orphaned, Miss Dorothy, just recently arrived, is a naive, old-fashioned girl from a seemingly privileged background who has aspirations to be a stage actress. From more modest means, Millie, in New York for three months, used to be old fashioned, but now has a new modern sensibility and look to match, complete with bobbed hair and dresses with hemlines above the knee. Included in this new modern sensibility is Millie's goal of getting a job as a stenographer, with a quick promotion to being her wealthy boss' "Mrs.". Love is not to factor into the equation. She believes she's found the right employer in the form of chisel-jawed Trevor Graydon of the Sincere Trust Insurance Company. Millie's pursuit of Mr. Graydon is despite the fact that Mr. Graydon sees her as one of the boys, he has old fashioned sensibilities, and Millie herself has a mutual attraction to another boy named Jimmy Smith. Although she likes Jimmy, Millie feels that Jimmy, as a paper clip salesman with an overwhelming happy-go-lucky attitude, is not driven enough to be husband material. That doesn't stop Jimmy's pursuit of Millie. In her association with Jimmy, Millie meets flamboyant wealthy Renaissance woman Muzzy Van Hossmere. Jimmy's father once worked as Muzzy's gardener. Originally from humble means much like Millie, Muzzy tries to convince Millie that true love will lead to happiness, as that is what happened when she met the now deceased Mr. Van Hossmere who she had no idea was rich. In other goings-on among this new circle of friends, Miss Dorothy leaves New York without a word to anyone except Mrs. Meers. Thinking this situation rather odd, Millie connects Miss Dorothy's leaving with that of other girls previously living at the Priscilla Hotel. With Mr. Graydon's help, Jimmy and Millie try to find out what happened to Miss Dorothy.
相当之乳滑!即便在好莱坞黄金年代,这种对中国的丑化描写也属于第一档了。里面中文台词全是瞎编,我根本听不懂。但黑帮老大每次骂人都说“Pook”“Poo”,我怀疑是粤语“扑街”的意思。小镇女孩Millie想追求自己的老板,可老板却爱上自己的闺蜜,而跟她意气相投的青年又是个没有正经工作的穷人。四角恋爱中还穿插了以洗衣店为幌子的中国黑帮绑架白人女性戏码。上半部谈情说爱,下半部突然开始破案了!超级大杂烩,必须跳段踢踏舞才能运作的电梯、Millie一根烟点燃唐人街的烟花爆竹店、杂技演员玩跷跷板一通打闹解决反派……
看了有一个世纪那么长……
印象最深的片段是在故障电梯里跳踢踏舞,真的很有意思!里面的故事情节都比较夸张,尤其是对于中国人的丑化,身为中国人看了很不是适。只为Julie Andrews看的片子。
cult musical 很久没看过这么offensive的内容了。古怪时候又真的很摩登,盯镜头简直fleebag。
One of the ugliest portraits of Chinese Ethnicity I have ever seen in old movies. I understand that it was not Julie Andrews's fault, but I cannot help feeling deeply disappointed.
除开对华人的刻板想象和带着明显歧视的角色设置,女权主义和钓金龟混搭的槽点,全片有一种不讲武德、无法无天的有趣。徒手爬高楼简直劳埃德附体了,炮弹飞人也让人目瞪口呆又搞笑。James Fox《仆人》之后又演天真富家子,居然感觉有点逆生长。发现他整个70年代都没有出演电影,到80年代演《印度之行》已经过了黄金期。
是那个时代的产物,但也不是那个时代特有的。
剧情确实浮夸扯淡且过于随心所欲,但音乐和歌曲确实好听,好喜欢看朱莉奶奶边唱边跳,简直是一种视听上享受。卡罗尔钱宁这个女配角色过于浮夸了+史上最为傲娇的电梯。
歌舞片果然没一个好看的。
还是有点东西的,故事比较...歌舞片就不求了。竟然还有飙车戏。男扮女装的部分想起了热情似火,都穿那种宽松裙子。我倒觉得那个邪恶老太挺有意思,那两个簪子有意思,分不清她是中国人还是日本人
这部好难翻译啊~
除开最后二十分钟,是个很不错的歌舞片。为什么要这样拍中国人。。。这个opium den什么鬼
歌舞部分不过于浮华就好看,喜剧随便怎样都可以。
3.5 a bit of racism
可可爱爱~